スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Q&A from the guidance

Hi!!
This is Hime, Treasurer of MP12.
On the last Sunday, the final guidance was done AND….
Finally we started to accept your applications for the Audition!!
I can’t wait to see you again on the day, and also those who couldn’t come to the guidance, I’m hoping to meet you at the audition!

やほ!
こちらMP12会計の姫です!
日曜日にガイダンス最終回が終了し、そしてついに・・・
オーディション申し込みがはじまりました!
また皆様に会えると思うとワクワク!!
そしてガイダンスにこられなかった皆さんにも、当日お会いできるのを楽しみにしていますよ!!


Here again, YOU CAN JOIN MP even if you have not come to the guidance!!!!Remember that!!

ここでもう一度、ガイダンスに参加していなくても、MPに参加できますからね!!
参加できますからね!!


This is the guidance booklet we passed to the participants.
You can download it HERE.
こちらにもガイダンスでお配りした冊子のデータを載せますね。
こちらからどうぞ!


In addition to reading this booklet, in the guidance, we got questions below.
I want to share these with everyone, and if you have any other questions, you can send it to us by e-mail. Our door is always open!!

この冊子に加えて、ガイダンスでいたのご質問をいただいたので、ここで共有させていただきます。他にもご質問等ありましたら、いつでもメールしてくださいね!

So, here we go!!
それでは参ります!!


About Audition

Q. Do I have to edit the karaoke truck myself?
  (オーディションについてですが、カラオケの音源は自分で編集するのですか?)
A. Basically, we would like you to edit it if you can. If not, the original length of the karaoke truck is also acceptable.
  (基本的にはご自身にお願いしますが、編集がどうしても難しいようでしたらもとの長さのものでも構いません。)


Q. What is the “bridge part?”
  (ブリッジパートって何ですか。)
A. We meant it サビ, but actually, it is not the correct term. Correctly, it is Chorus.
So let us explain it again!
  (私たちはサビのことを言いたかったのですが、正しくはコーラスといいます。なのでもう一度説明させてください。)

    When you want to be a cast, please sing one-minute edited English song including Chorus part. When you edit the karaoke truck, you don’t need introduction. A cappella is fine but using karaoke music is better.
    (役者になりたい方は、1分間に編集された英語の曲をサビを含めた構成で歌ってください。カラオケ音源を編集する際、イントロの部分は必要ありません。アカペラでも構いませんが、カラオケ音源を使うことをおすすめします。)

Q. My first concern is Cast and my second concern is Live Musician. In that case how do I join the audition?
  (第一志望は役者で、第二志望がライブミュージシャンなのですが、その場合オーディションではどうなるのですか?)
A. At the audition, you can sing and also play the instrument after your self-introduction. But the audition for Live Musician is held only on the 12th, so you have to come on 12th. If you can’t come on the 12th, please let us know when you apply for the audition by e-mail.
  (その場合、オーディションでは自己紹介のあとに歌と楽器演奏の両方をしていただきます。しかし、ライブミュージシャンのオーディションは12日のみの開催となりますので、その日に参加していただきます。万が一ご都合が悪い場合には、メールでオーディションお申し込みの際にこちらにお知らせください。)


About Call Back

Q. I’ll be out from Japan after the audition and can’t answer the phone for its result. What should I do?
  (オーディション後海外にいて結果の知らせを電話で受け取れません。どうしたらよいでしょう。)
A. In that case, we can tell you the result by e-mail. So please let us know your special reason when you apply for the audition by email.
  (その場合、メールでお知らせすることにします。オーディション申し込み時にメールでその旨お知らせください。)


About Rehearsals


Q. I’m going to start working from this spring and have to miss some rehearsals. Can I join?
  (この春から働き始めるので、何度かリハーサルを休まねばなりません。それでも参加できますか?)
A. Basically, we need each one of you in every rehearsal because we are one team. But if you have any special reason, please ask us anything about it by e-mail.
  (基本的に、どの稽古にもメンバー一人ひとりを必要としています。なぜなら私たちはひとつのチームだからです。 しかし、もし特別な理由があるなら、そのことについてなんでも私たちにメールで聞いてください。相談に乗ります!)


Q. Where is the rehearsal place?
  (稽古場はどこですか?)
A. After Kick Off, we do Joint Rehearsals. All section gather in the same place, but we use different places everyday. However, every place is around Tokyo, and you can reach there by trains or bus.
  (キックオフ(2/19)のあと、私たちはジョイントリハーサル(全セクション合同のリハーサル)をします。その際には毎日別の稽古場に集まります。しかし、どの稽古場も東京近郊にあり、電車やバスで行ける場所です。)
  And then, after Joint Rehearsals, unfortunately, we will separate ; (
Cast, Lighting, and Sound sections use different places every day, and Live Musicians also use different studios every day. Setting& Property and Make-up & Costume have their own places, but the places are not decided yet. We will tell you when they are decided.
  (そして、ジョイントリハーサルが終わると、残念ながら私たちはセクションごとに分かれます。Cast、Lighting,そしてSoundは一緒に毎日別の場所を使います。Live Musicianも毎日別のスタジオで練習します。Setting & Property とMake-up & Costumeはそれぞれ決まった場所を持っていますが、まだ場所が確定していません。決まり次第お知らせいたします。)
Even after Joint Rehearsals, we sometimes gather in the same place to share what each section is doing for our performance. And also we have Camp, Run Throughs, and Technical Rehearsal before load in, we FEEL ONE even after joint rehearsals.
(ジョイントリハーサルが終わった後でも、私たちは時に同じ場所に集まり、進行状況を共有します。また、キャンプやランスルー(通し稽古)、テクニカルリハーサル(本番会場でのリハーサル)というように、小屋入り前に全員で集まる機会がたくさんありますので、ジョイントリハーサルが終わってからも、常にFEEL ONEし続けます。)


About the number

Q.How many members is MP12 going to gather totally?
  (MP12全体で何人になるのですか?)
A. We don’t know yet because everyone can join if you take the audition. We control the number of each section, but we do not set a limit of the number for MP12. Therefore every year the number differs. For example, last year, MP11 had more that 100 people.
  (まだわかりません。なぜなら、オーディションに参加すれば全員MPに参加することができ、セクションごとの人数は調整しても、MP12全体の人数に限りは設けないからです。それゆえ毎年人数が変わってくるのですが、たとえば昨年を例に挙げると、MP11は100以上のメンバーで活動していました。)


Q. How many members does each section need?
  (各セクションは何人必要なのですか?)
A.We will decide the number of each section after the audition.
  (各セクションの人数は、オーディション後に決定します。)


About Expense

Q. When do we pay the fee?
  (いつそれぞれの費用を払うのですか?)
A. About the date to pay the expenses, we will notify you on the Kick Off day; 2/19.
  (費用の支払日については、キックオフ日の2/19にお知らせします。)


Q. Does Parka fee include T-shirt fee?
  (パーカー代にTシャツ代も含まれるのですか?)
A. Yes, it does. You pay only \5000 and get both of MP12 original Parka and T-shirt.
  (はい、含みます。たったの¥5000でMP12オリジナルパーカとTシャツが手に入ります!)


About the play: “Here we are”

Q. Please tell me the brief story of “Here we are”
  (MP12の演目“Here we are”のあらすじを教えてください。)
A. Thanks to this question, we prepared the synopsis booklet of “Here we are.” We sent the book let data to the first guidance participants, and we passed the paper booklet to the participants of the second and the third guidances. We cannot upload the booklet here, but we can send it to your PC address, so if you want to read it, please contact us by email.
  (このご質問を受けて、”Here we are”概要書冊子を作成し、第一回目ガイダンス参加者にはメールでデータを、また第2回・第3回ガイダンスの参加者には冊子をお配りしました。ここで概要書冊子のデータをアップすることはできませんが、メールでお送りすることはできますので、ご希望の方はメールにてご連絡ください。)



Others


Q. I’m not good at English. Is it okay?
 @ (英語が得意ではないのですが、それでも大丈夫ですか?)
A.Yes, of course!! MP is the place where you learn English. Let’s make meaningful mistakes and improve our skills together.
  (はい、もちろん大丈夫です!MPは英語を学ぶ場所。一緒に意味のある間違いをして、英語力を磨いていきましょう!!)


Q. I have never danced before, is it okay?
  (ダンス経験がないのですが、それでも大丈夫ですか?)
A. Sure!! Every year, many members experiences dancing in MP for the first time!
  (もちろん大丈夫です! 多くのメンバーがMPでダンスデビューするのですよ!)


Q. I want to be a Live Muscian, but I don’t have the instrument I can play at hand.
  (ライブミュージシャンになりたいのですが、手元に自分の楽器を持っていません。)
A. Basically we would like you to prepare your instrument yourself.
  (基本的には、自分の楽器は自分で用意していただくようお願いしています。)


Q. Please tell me the schedule of LOAD IN day(5/10) in detail.
  (小屋入り日(5/10)のスケジュールを詳しく教えてください。)
A. We are sorry but it is not decided yet. We will tell you after it is decided.
  (申し訳ありませんが、まだ詳細が決まっておりません。決まりましたらお知らせします。)


Q. Can I make my boy/girl friend in MP?
  (恋愛ありですか?)
A. DEPENDS ON YOU!! Nobody stop you.
  (どうぞご自由に。)



Thank you very much for coming to our guidance!!

Thank you very much for coming to our guidance!!
We hope to see you all at the audition!!!!!




Thank you.


Model Production 2012
modelproduction12@gmail.com
スポンサーサイト

About 【third guidance information】

Model Production2012のガイダンスにお申し込みいただき、ありがとうございます。
以下、1月29日(日)のガイダンスの詳細になりますので、ご確認の上、ガイダンスにお越しくださいますよう、よろしくお願いいたします。

日程:1/29(日)
時間:17:00~19:30
※受付開始は30分前の16:30です。定時にガイダンスが始まりますので時間に余裕をもって16:50までにお越しください。

会場:蓮根地域センター(〒174-0043東京都 板橋区 坂下2-18-1)
都営三田線「蓮根」駅下車 東口出口より徒歩5分

<蓮根地域センターまでの行き方>
改札を出て、東口に向かってください。
駅構内を東口から出たら、横断歩道を渡って右方向にずっと直進してください。
しばらくすると、線路と道路がちょうど交差し、右手に「原田酒店」、左手に「日隈歯科」の建物がある交差点に差し掛かりますので、左に曲がってください。
しばらく直進していると左手に、「板橋区役所蓮根区民事務所、板橋区立蓮根地域センター」という灰色の建物が見えてきます。
その建物の3階にあるレクリエーション室です!

※当日は道中に係りの者がおりますので、ご不明の点がありましたら遠慮なくお尋ねください。

<持ち物>
 ・筆記用具
 ・インサイドシューズ(体育館履きなど)
 ・簡単なワークショップを行いますので軽装でお越しください。
 ・会場は室内ですが、念のためパーカーなどの防寒着もご持参ください。

<当日について>
 ・着替える場所がお手洗いのみになりますので、あらかじめ軽装でお越しくださいますようお願いいたします。
 ・お手洗いは各階にありますが、あらかじめ済ましてからお越しくださいますようお願いいたします。

<当日連絡先>
 道に迷われたり、万が一、遅れたりする場合は下記の者にご連絡ください。
阿部まいこ(あべ まいこ)
(メールアドレス)maico.16@i.softbank.jp

ご来場心よりお待ちしております!

ModelProduction2012 渉外/広報 坂田健二朗(さかた けんじろう)
Email:modelproducion12@gmail.com
ブログ:http://mp2012.blog.fc2.com/

IT'S ME

Hellooooo! oooo!
I'm SHO-TARO, the Sound chief of MP12★

I was a Live Musician of MP11. Do you know me?

Nice to meet you and Please call me SHO-CHAN!


こんにちいいいいいいは!いいは!
MP12音響チーフのショータローです、
MP11ではライブミュージシャンをやってました!私のこと知ってますか?…ですね。
気軽にショーチャンなどとよんでやってください-





So, how was MP12s Guidance?

Did you Enjoyed it? Didn't come!!??
If you have not yet come to the guidance, Why don't you come and enjoy With US??
Please come just for the heck of it.
Maybe you have never experienced the world.


MP12のガイダンスはいかがでしたか?

楽しかった?え、来ていない!!??
もしまだガイダンスを見ていないのなら、ぜひ一緒に楽しみましょう!!
だまされたと思って一度足を運んでください!
未知の世界がそこにはあります、




When I was joined the MP11 at last year,
I got shocked and surprised that what human power is!
Moved my mind, And got so many friends!!!
This experience was one of the most impacted my life.

Of course you can feel these experience!



去年MP11に参加したとき、
人間の力に驚きました!
心が動いて、友達も増えて、
私の20年間の人生で一番衝撃的な経験でした!!!!!!

もちろんこれを見ているあなたもこんな経験ができますよ------





We always thinking about you!
But , It's no meaning that you don't come!
(I swear you can pass a precious time that when you join the MP12.)

Why don't you make a Great Stage with us??



私たちHeadsはいつもあなたのことを考えています、
でもあなたが来ないと意味がないのです!!!!!!!!

一緒に!






(少々固くなりましたが、考えすぎずに...)




See you Later!!!



SHO-TARO



The second guidance is done!!

Hi!!
This is Hime, Treasurer of MP12.
I was one of Cast in MP11!!
Dose anyone remember me on the stage?
Yes!! I was Sue Sylvester, who was a very sadestic PE teacher in Mckinley High school.


ども!
こちらMP12で会計を務めております、Himeです。
MP11ではキャストをしていました!
どなたか私を覚えていたりしますか?
そうです!!Sue SylvesterというドSな体育教師役でした。



Today, I want to say thank you to those who have come to our Guidances.
We thank you all that the first guidance was done on 15th last week,
and the second was done on 22th. 
We were just so happy that finally we could meet you, the future MPers!!


MP12のガイダンスに来てくださったみなさん、
本当にありがとうございました!!
第一回ガイダンスは15日に、
そして第二回ガイダンスは22日に終えることができ、
感謝の気持ちでいっぱいです!!
やっと未来のMPer(MP family)と会うことができ、
ただただ幸せでした!!




We only have two hours and a half to explain about us in the Guidance,
but in fact it is not enough to tell you how wonderful to learn everything in Model Production, about strong friendship, English Through Drama methods;Talk&Listen, True to yourself,....everything!!
Yet we are still trying to tell you what is MP in the guidance as much as possible
so that you feel free to join us, Model Production 2012.


ガイダンスは2時間半しか時間がなく、MPで学べることがどれだけすばらしいものなのかを
しって頂くにはとても足りないのですが、
それでも、私たちはできる限り、みなさんがMP12に参加しやすくなるよう、MPとはどういった団体なのかについて伝えようと努めています。



The next guidance is coming on this Sunday, and that one is the last chance to meet us all before the audition.
This time we hold the guidance in the evening, so people who couldn't make it in the evening, so people who couldn't make it in the afternoon, we are looking forward to meeting you all at the FINAL guidance on 29th(Sun)!!!!!!!!!


次のガイダンスは今週末日曜日にあり、なんとそのガイダンスが最終回となります。
オーディション前に私たち全員と会える、最後の機会です!
今回は昼間でなく、夕方の開催となりますので、もしかして昼間の時間帯は都合が悪かったみなさん、
私たちはそんなみなさんに最終ガイダンスでお会いできることを心待ちにしています!!!!!!!!



Please check below, and make sure what we do in the guidance and
how to apply for it again. Remember, this is the LAST one!!!!
Please do not miss it!!!!!


以下ガイダンス詳細です。
内容と申し込み方法をもう一度お確かめください。
もう一度、これが最終回です!!!
皆さんのご参加、お待ちしています!!!!!!!


*****************************************************************

Model Production 2012
ガイダンスに沢山の申し込みをいただき
誠にありがとうございます。


ガイダンス【第二次募集】申し込み期限を1月20日とお知らせしておりましたが、
沢山の方にもっとMPのことを知っていただきたいと思い、
【最終募集】を開催いたします!
応募締め切りは1月28日23時59分です!

参加しようかまだ迷われている方、参加メールを送るのを忘れてしまった方、
参加して絶対に後悔はしませんので、ご参加お待ちしております!

----------------------------------------------------------------

【ガイダンス日時、場所】

第3回 
日時 1月29日(日)17:00~19:30
会場 蓮根地域センター
(東京都板橋区、都営三田線「蓮根駅」より徒歩5分)

【申し込み方法】
modelproduction12@gmail.comのメールアドレスに
①氏名
②学校名・学年
③E-mailアドレス(携帯)
④携帯電話番号
⑤ガイダンス参加希望日
を明記し、件名を「ガイダンス希望」として送信をお願いいたします。

Contents: 1.What is MP?(モデルプロダクションっていったい?)
2.A brief Workshop (簡単なワークショップに参加できちゃう!)
3.About each Section (どんなセクションがあるの?)
4.Movie of the past performances(歴代の公演の様子をみてみたい!)
5.About Expence(参加費はどれくらい?)
6.About Rehearsal Schedule(稽古はいつ、どれくらいあるの?)
7.About Audition(オーディションではどんなことするの?)
8.Show Time(MP12 Heads membersとOB.OGによる、ミニパフォーマンス!!)
...

☆ You need writing implement and inside shoes. And we will have simple workshop,so please come wearing casual clothes.
 (筆記用具、インサイドシューズ(体育館履きなど)を持ってきてください。また、簡単なワークショップを行いますので軽装でお越しください。)


******************************************************************



And any questions and comments are also welcomed to
our email address;


modelproduction12@gmail.com

Please feel free to contact us.
We look forward to meeting you this weekend.
Thank you.


Teasuere
Hime



また質問・ガイダンスの感想も随時受け付けております。
お気軽に下記アドレスまでご連絡ください。
今週末にお会いできるのを楽しみにしています!!!!


MP12 会計
Hime

こんばんは。ガイダンス申し込み延長についてお知らせします。

Model Production 2012
ガイダンスに沢山の申し込みをいただき
誠にありがとうございます。


ガイダンス【第二次募集】申し込み期限を1月20日とお知らせしておりましたが、
沢山の方にもっとMPのことを知っていただきたいと思い、
【最終募集】を開催いたします!
応募締め切りは1月28日23時59分です!
また、29日ガイダンスのみの募集となりますので宜しくお願い致します。

参加しようかまだ迷われている方、参加メールを送るのを忘れてしまった方、
参加して絶対に後悔はしませんので、ご参加お待ちしております!

----------------------------------------------------------------

【ガイダンス日時、場所】

第3回 
日時 1月29日(日)17:00~19:30
会場 蓮根地域センター
(東京都板橋区、都営三田線「蓮根駅」より徒歩5分)

【申し込み方法】
modelproduction12@gmail.comのメールアドレスに
①氏名
②学校名・学年
③E-mailアドレス(携帯)
④携帯電話番号
⑤ガイダンス参加希望日
を明記し、件名を「ガイダンス希望」として送信をお願いいたします。

----------------------------------------------------------------

現在メンバー一同、ガイダンスに向けての準備をしておりますので楽しみにしていてください:)


Model Production 2012
制作一同

プロフィール

Model Production 2012

Author:Model Production 2012
Model Production 2012 Official Blog へようこそ!

ここではModel Production(東京学生英語劇連盟/通称MP)とは何か、MP12を作り上げていく過程・リハーサルの日々をつづっていきます。

ご質問や、ご参加に関するお問い合わせは、
modelproduction12@gmail.com
までお気軽にどうぞ♪

MP12 Official Website
http://mp2012.web.fc2.com/

カテゴリ
最新記事
月別アーカイブ
最新コメント
カウンター
検索フォーム
リンク
QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。