スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

MP13!!!!!

Hello! How are you? Long time no see. This is Mi-na. I was a member of lighting section in MP12.

こんにちは!お久しぶりです。Mi-naです。MP12では照明のメンバーでした(*゚▽゚*)

Why am I wrighting this blog? Becausse.....I am a member of starting up meetinf of MP13!!!Yes!MP13 has already started :D

なぜ、私はこのブログを書いているのでしょう??それは・・・・MP13立ち上げミーティングのメンバーだからです!MP13は既に動き出してます!

We discuss a lot of things to make a wonderful MP13! We have MP13 blog, facebook, Twitter, and HP! Plese check it and follow it !
blog:http://modelproduction13.blog.fc2.com/
HP:http://2013mp.jimdo.com/

私たちは最高のMP13を作るためにいろんなことを話し合ってます!楽しみにしていてください、ブログ、フェイスブック、ツイッター、ホームページもすでにあります!是非見てください。

I'm sorry for imforming about these in this blog to be late. We are looking forward to meeting you in guidance ;b see you !

ここでの連絡が遅くなってしまい申し訳ありません。ガイダンスで会えることをとっても楽しみにしてます!

with LOVE

Mi-na
スポンサーサイト

some say love is...

Hi,I'm ITARU from cast.
Today,we had Technical Rehearsal.
We,all sections,gathered at Setagaya-kumin Kaikan for the first time.

どうも、キャストのいたるです。
今日、僕たちはテクニカルリハーサルというものを行いました。
すべてのセクションがはじめての世田谷区民館で一同に会しました。


The stage and hall were so big.
We couldn't imagine such a size.
Through TRh,we noticed what to do by performance day.
We have a lot of to do, but we can do that if we feel everyone.

ステージや会場はとっても大きく、僕たちはその大きさを想像できていませんでした。
テクニカルリハーサルを通して、僕たちはこれから本番までに何をすればいいのかに気づけたところです。
やることはとてもたくさんありますが、みんな(それぞれといったほうがいいかな)でひとつのことをつくりあげているということを感じていれば、きっといい舞台をつくることができる、そう思うのです。


I love music very much.
When I get depressed,I often listen to my favorite song,"The Rose".
Do you know the song?
I love this song because this song has so nice lyrics and cheer me up.
I want you to know the lyrics.

僕は音楽がとっても好きで、
落ち込んだ時、よく聞く曲があります。
「The rose」 という曲です。ご存じですか?
歌詞がとってもよくて、とっても励まされる曲なのです。
ちょっと興味があったらその歌詞を読んでみてください。


Some say love, it is a river
that drowns the tender reed
Some say love, it is a razor
that leaves your soul to bleed
Some say love, it is a hunger
an endless aching need
I say love, it is a flower
And you, its only seed

It's the heart, afraid of breaking
that never learns to dance
It's the dream, afraid of waking
that never takes the chance
It's the one who won't be taken
who cannot seem to give
And the soul, afraid of dying
that never learns to live

When the night has been too lonely
and the road has been too long
and you think that love is only
for the lucky and the strong
Just remember in the winter
far beneath the bitter snows
lies the seed that with the sun's love
In the spring becomes the rose

愛は河だという人がいる
若くて柔らかい芽をのみこんでしまう河だと。
愛は鋭い刃物だという人がいる
魂から血を奪い去る刃物だと。
愛は飢えだという人がいる
満たされることのない渇望だと。
私は
愛は花だと思う。
そしてその大切な種が、あなたなのだと。

傷つくことを恐れている心では
一生、踊れるようにはならない。
目覚めることを恐れている夢では
なにかに賭けることはできない。
誰も受け入れられない人は
与える喜びを知ることはできない。
死ぬことを恐れる魂では
生きるということを学ぶことができない。

夜が寂しかったり。
道があまりにも遠いと感じたり。
愛なんて強くて運のいい人にしか
やってこないんだと思ったり。
そんな時は思い出してほしい。
冬の冷たい雪の下、奥深く
眠る種は、太陽の恵みを受け
春に萌える、薔薇なのだと。

The Rose by Bette Midler
with lyrics of Japanese and English


When I listened to the song recently,
I thought "For us, what is love?"
A song that we sing in "HERE WE ARE" has this lyrics;
"Love is circle that surrounds you"

最近この曲を聞いた時、
ふと「自分にとって、愛ってなんだろう」と思ったのです。
僕たちが劇中で歌う曲の中にこんな歌詞があります。
「愛とは、私たちを取り囲む円のようなもの。」


We make a circle at the beginning of Rehearsal
and check everyone's attendance
and say "GOOD MORNING!"to everyone.

僕たちメンバーは、毎日のリハーサルの最初に
皆で円をつくって、出席を確認しています。
みんなに「Good morning!」、たまに「ぐっも!」っといったり、
大きな声でみんなに朝の挨拶をします。


I think that this circle is love for me.
We have friends whom I say "Good morning!"
We have friends who say "Good morning!"
It's so precious,I feel.

僕はこの円が私にとっての愛だと思うのです。
おはよう!と言える仲間がいること、
ぐっも!と言ってくれる仲間がいること。
とても素敵なことだと思います。

In three more weeks,
I want to feel everyone more.
And I want to make tighter circle -love- .

残りの3週間、
もっとみんなを感じて、
そして、より確かな円-愛-を描きたいです。

I'm glad HERE WE ARE.
いま皆とこうして出逢って同じ時間を過ごしていることが幸せだ~! 

Senntokun


NEC_0439-1.jpg
HI! I am Taichi.
I write blog today, because several persons made a request.

はいど~も。太一でございます。
今日は数人の方からリクエストをいただいたのでこの私がブログを書いちゃうのだ☆

My section is sound, and in it, my job is to manage pin microphone.
(Pin microphone is smart thing casts hold on stage.)

私のセクションはサウンドで、その中でもピンマイクを担当しています。
(ピンマイクってのは役者が舞台で口元につけてるおシャレなアレよ)

I will mange around ten pin microphones, but it seems to be very difficult.
Especially when casts sing a song. Now, I checked the points when cast's voice become weak and strong. But, i want to follow what cast want to do, in the end.
大体10人ぐらいのピンマイクを私が制御することになるのだが、こ~れが難しそうなのよ。
特に歌が入るときやね。とりあえず今は歌の中での、声が弱くなるポイントや強くなるポイントを
チェックしていたのだが、最終目標はキャストのやりたいように音をコントロールすること。
It is really difficult. It doesn't mean I should keep the voice volume.
I can't measure it with a numerical value, completely it depends on my feeling.
I must search the best point casts want to sound and audience want to listen.
What a difficult job. Really. And I haven't use mixer yet.
AHaaaaaaaaa!!! scaryyyyyyyy!!!!!

ほんまむずいねんよこれ。声の大きさを一定に保つとかそんなんやないんよ。
そんな数値で測れるようなもんやあらへんのや。完全に俺の感覚次第。お客さんの聴きたいポイントと
キャストの響かせたいポイント。この二つの一番ええ感じのとこを押さえなあかんというな、全く
難しい仕事やで、ほんま。でな、まだ一回もミキサーいじったことないんよな。
あ~~~~怖い怖い怖い!!

By the way, I'm from Nara, and I live in dormitory for Nara prefecture, yesterday "he" came here.
Frightening!! No one is glad to see you!!
ところで、私は奈良県出身で、現在奈良の県人寮に住んでいるのだが、昨日、奴が来ました。
怖いわ!!誰が喜ぶんやこれ見て!?

About donation

寄付金のお願い

お陰さまで、私達Model Production は、今年で46 回目となる公演を迎えることができます。
これもひとえに皆様方からのご支援の賜であり、心から感謝申し上げます。
今年も私達は、100名近い学生で、皆様にご満足いただけるような舞台を創ろうと毎日練習、制作に励んでおります。
そして、私たちの限りないエネルギーを、舞台を通じて多くの方々に届けたいと思います。
しかしながら、私達の団体は学生のみで運営しているということもあり、
運営費を集めるのに非常に苦慮しております。
つきましては誠に勝手なお願いではございますが、
是非とも皆さまからのご寄付を賜りたくお願い申し上げます。
寄付していただいたお金の使用内容などの詳細は以下の通りです。
●使用内容:稽古場のレンタル料・舞台装置・衣裳の制作費・劇場使用料など
 ※メンバーの参加費だけでは補いきれない部分にあてさせて頂きます。
●金額:一口2000 円から受け付けております。
 ※1 万円以上をご寄付頂ける方に限り、公演の招待券チケットを2 枚ご用意させていただいております。
私達の趣旨に賛同していただき、支援して下さる方がいらっしゃいましたら、
下記メールアドレスまでご連絡下さい。
折り返し、振り込み先等の詳細を送らせて頂きます。
今後ともご支援・ご協力のほど宜しくお願い致します。

Model Production 2012 渉外 坂田健二朗
e-mail:modelproduction12.pr@gmail.com

R.I.P 3.11

GoodMo, Everyone I'm Fumito.

Yesterday (3/11) is unforgettable day for many Japanese PPL.
So I wish all Japanese PPL seize back the daily life ASAP.









葉加瀬太郎が、弦に弓をかけると会場は時が止まったように静かになった。
そして演奏を背景に、画面は一年前の今日という日に切り替わってゆく。

When Hakase Taro started to play his violin, The audience became quiet as Time had stooped.
The Music gradually became smaller and smaller, and Screen showed us the day of March,11th.



今日の情熱大陸はなんだか胸に響く。それは無論、見る側と作る側が、普段とは違うものさしで番組に向き合っているからなのだろう。

I felt Today's TV show 情熱大陸 appeal to me. It's because producer and viewer had different emotions t
o This TV show by each.



一年前の出来事は僕に大きな一つのことを教えてくれた。
それは人生において途方に暮れ、やる気を失い、立ち止まってしまった時のことだ。いつから当たり前のことをするのがこんなに難しくなってしまったのか、自問し虚しくなる。そしてその虚しさと重なるように、画面に映る石巻のチョコレート店の店長の言葉が胸に響く。

3.11th disaster reminded me of important 1 thing that is needed when PPL get bewildered, exhausted, and devastated. I think to myself, "How difficult to do non-special things" and get empty.
The store manager of chocolate shop in Ishinomaki appealed to me.



「『復興』『頑張ろう石巻』『絆』という言葉に疲れている。」

「We are exhausted by words reconstruction, Making the best Ishinomaki, bond, or anything」



当たり前だが被災地は勝手に復興していくのではなく、誰かが仕事なりボランティアなりで泥だらけになっているわけだ。
Devastated area will not recover by themselves without someone's help of work or volunteer.



3/11と言う日は、ほんの少し祈り、感謝し、そしてほんの少しだけ己の無力さに臍を噛もう。そしてそれがすんだら、凛々しくいまと明日を思おう。

The day,3/11 We shall pray, feel grateful a little, and realize how small I am in the world.
And after that, We shall think about now, and tomorrow's Life.


最後にこの言葉と、私の大好きな曲のリンクを貼り筆をおくことにする。

Yesterday is history, Tomorrow is mystery and Today is gift.
That's why we call it present.
―Alice Morse Earle.

葉加瀬太郎さん チャリティーコンサート“ひまわり”
プロフィール

Model Production 2012

Author:Model Production 2012
Model Production 2012 Official Blog へようこそ!

ここではModel Production(東京学生英語劇連盟/通称MP)とは何か、MP12を作り上げていく過程・リハーサルの日々をつづっていきます。

ご質問や、ご参加に関するお問い合わせは、
modelproduction12@gmail.com
までお気軽にどうぞ♪

MP12 Official Website
http://mp2012.web.fc2.com/

カテゴリ
最新記事
月別アーカイブ
最新コメント
カウンター
検索フォーム
リンク
QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。